UNA VIDA RUTINARIA

봐도봐도 헷갈리는 siquiera, ni siquiera 용법 정리 본문

770. 스페인어

봐도봐도 헷갈리는 siquiera, ni siquiera 용법 정리

FIDIC 2016. 4. 10. 17:48

SIQUIERA Y NI SIQUIERA 용법정리



1. 서론

Si quiera와 Ni siquiera! 스페인어 공부하시는 분들이라면 모두 한 번쯤은 접했을 놈들이다.  영어와 1:1 매칭되는 단어가 없는 관계로 필자역시 많이 헷갈렸던 경험이 많다.



2. 본론

Ni siquiera를 이해하기 위해서 Siquiera 부터 알아보도록 하자.



  2.1 Siquiera

우리의 REAL군 (Real Academia Española)은 Siquiera에 대해 4개의 용법을 제시하고 있다.

siquiera

De si1 y quiera, 3.ª pers. de sing. del pres. de subj. de querer1.

1. conj. conc. aunque. Hazme este favorsiquiera sea el último.

2. conj. distrib. ya. Siquiera vengasiquiera no venga.

3. adv. al menos (‖ aunque no sea otra cosa). Deme usted media paga siquiera.

4. adv. Tan soloU. en contextos negativos o irreales. No tengo un euro siquiera.

각자 용법에 따라 4개로 나뉘게 되는데...

1. 접속사(conjunción)로써 양보의 용법

● Hazme este favor, siquiera sea el último. 

→ 이 부탁좀 들어줘, 비록 마지막일지언정.

 

2. ~든 ~든 (ya) 용법

● Siquiera Venga, siquiera no venga. 

 오든 오지 않든 (네 맘대로)


3. 부사로써 최소한 (al menos)

● Deme usted media paga siquiera.

 최소한 페이의 절반이라도 주세요.


4. 부정문에서 "~조차도 아니다"

● No tengo un euro siquiera.

 나는 1유로 조차도 없다.

주의할 것은 "최소한"이라는 뜻은 긍정문에서 나타난다는 것이다. 


 2.2 Ni siquiera

우리의 Real군이 Ni siquiera는 싣지 않은 관계로..Word양을 이용해ni를 먼저 알아보았다.

ni

  1. conj. cop. Enlace coordinante con valor negativo,generalmente precedido de otra negación:
    no quiero este ni aquel;
    ni lo sé ni me interesa.
  2. ni que Como si:
    ¡ni que fuera tonto!
  3. ni (siquiera) Expresión enfática para negar o para indicar el grado extremo de algo:
    eso no te lo crees ni (siquiera) tú;
    ¡no puedo verlo ni (siquiera) en pintura!


결과적으로 Ni siquiera는 문장안에서 긍정문이나 부정문이나 부정의 역할을 한다고 생각하면 된다!

¡No puedo verlo ni siquiera en pintura!

너 그림에서도 보기 싫어! (꼴 보기 싫다) 


Ni siquiera가 들어가면서 부정 + 강조(그림에서 조차도)의 의미가 모두 형성되었다,


3. 결론

Siquiera와 Ni siquiera를 아래와 같이 정리해 볼 수 있다.


 No llamó siquiera una vez

 그는 전화 한 번조차 없었다.

 부정문의 Siquiera: ~조차도 아니다.

 Siquiera llamó una vez

 적어도 전 화 한번은 했다.

 긍정문의 Siquiera: 최소한

 Ni siquiera llamó una vez

 전화 한 번조차 없었다.

 긍정문의 Ni siquiera는 부정의 강조가 되어: ~조차 아니다.

 No llamó ni siquiera una vez

 전화 한 번조차 없었다.

 부정문의 Ni siquiera는 부정의 강조가 되어: ~조차 아니다.

결론적으로

긍정문에 쓰이는 Siquiera는 최소한이라는 뜻을

부정문에 쓰이는 Siquiera와 Ni siquiera는 "~조차 아니다"로 부정의 강조를 나타내는 것을 알 수 있다. Fin.


* 첨부: 예제

"Nadie sabe ni quiere saber qué es Afar, ni siquiera los etíopes. Afar es la gran tierra olvidada, el último rincón del mundo", apunta Denberu Mekonnen, profesor de Historia de África en la Universidad Internacional de Cataluña (UIC) 

el 11 de septiembre de 2014 en Elpais.com

Comments